East of Constantinople, West of Shanghai


Phishers of Men 2 – The Return

phishing_hThe problem with GoogleTranslate of course is, it can’t handle complex texts.
But let’s proceed with order.

As mentioned in an earlier post, I was contacted by some phishers whose hook letter was so good in terms of content and form, and so riddled with grammar and spelling errors, I offered them my translator services.
Well, they got back at me.
Offering me a translation job.
The cheeky bastards!

And so I was contacted by a noted and well respected American author – whose work I translated in the past – offering me the urgent translation of a 12.000 word document.

And to tell you the truth, the first mail seemed legit.
OK, it came through a gmail.com account and sounded like a template job, but that’s ok – for all I knew, it was a preliminary thing sent to me and a dozen other colleagues…
So I replied, quoting a figure for the translation, proposing a standard contract, and asking for details.
I was sold.
After all, translating stuff is my job – currently, my main paying job:  it is what puts bread on my table and keeps the light on (and the web connection going!)
So, ok, I mailed back my proposal.

And I got a reply! Continue reading


Phishers of Men

phishing_hThis morning I got a message from a pretty generic “services firm” handling the security for my email provider.
Due to some unspecified troubles, I was asked to send them my account details.
All of my account details.
Including my date and place of birth.
Including my password and the answer to my secret recovery question.

Only, they called it my “secernere” question.
“Secernere”, in italian, means “to secrete” – like in glands and stuff like that.
It was the most glaring in a variety of spelling and gramar errors.

Now, some phishers are so naive they ar almost cute.
But these guys were quite professional – had it not been for the bad Italian, I might have thought about… phoning the customer service of my email provider.

So I thought, why not?
And I replied to that mail. Like this

your phishing attempt was one of the best I’ve seen so far, but your decision to use GoogleTranslate sank any hope you had of getting my personal data. The language is sluggish and wooden, and translating ‘secret’ with ‘secernere’ makes me wonder if your primary language is not, after all, French.
Just in case, should you need a professional translation, drop me a line – I’m sure we’ll be able to arrange some way for you to pay me.

Who knows, maybe I’ll get me a job as a freelance translator for the mob.