Karavansara

East of Constantinople, West of Shanghai


5 Comments

My best failures of 2014

Failed Stamp Showing Reject Or FailureI’m stealing the idea for this post from Mike Brooks, and his podcast about his five biggest failures of 2014.
Mike notes that…

Of course I don’t see failures as a negative. To me failure is simply a necessary part of success.

It’s my sort of thing – I’m good at failure.

So – where and how have I failed in 2014?1 Continue reading


2 Comments

Faster, better (?)

FFBXjyVThere’s something I noticed – I’m getting fast.
At writing, I mean.
Not the mechanical act – I’m still a lousy typist.
The writing, getting the ideas on paper, has become easier.

In the last 24 hours I did the main research and put down the core 5000 words for a short pulpy historical essay I hope I’ll publish by the end of the month, I hammered out 750 words of a story I’d like to pitch to a very hard market overseas, and wrote the detailed synopsis and outline for two novels I’m trying to place with another publisher.

Plus this post – that is very short – and another, longer one for my Italian blog. Continue reading


Leave a comment

Getting Away from It All?

This post makes a pair with yesterday’s detox post.

I started Karavansara as an experiment, as a way to improve my English and as a reason to start and look outside of my country – but also as a safety valve.
Should everything else fail, I’d be able to kill strategie evolutive (my Italian blog) and go on doing my things here.

I guess anyone who’s keeping a blog or leading some kind of on-line writing activity feels like getting away from it all once in a while. Continue reading


2 Comments

The Road to Oxiana

oxianaToday (well, ok, yesterday) the postman delivered a second-hand copy of Robert Byron‘s The Road to Oxiana, the 1980s Picador paperback edition, the one with the Bruce Chatwin intro.
I paid it about one euro.
It goes to replace my old Picador Edition, bought in a fancy Turin bookstore in the late 80s, and later… ehm, misplaced, by a friend who borrowed it.
It also replaces my rather expensive Italian translation, Adelphi edition, which a former girlfriend decided to keep when we parted company (together with a lot of other stuff, now that I think about it).
And the used Oxiana book goes to re-form the pair with Byron’s other book – First Russia, Then Tibet – the Penguin books edition which I bought all those years ago together with the misplaced book. Continue reading