Karavansara

East of Constantinople, West of Shanghai


4 Comments

Team writing with Pinterest

Another post on writing with Pinterest.
Or, using Pinterest as a support for writers.
You can find my previous musings on this social network here.
But something new and fun emerged.

Pinterest is a great tool for writing with others.

I know I will have to use a character like her.

I know I will have to use a character like her.

Currently I’m sketching a project with two partners – we are throwing ideas around, taking notes, having lots of fun.
We do not know what shape our project will take – if a multi-author work, if a shared universe, or whatever.
We are separated by space, and we work online – we use chatrooms, mail, we exchange text files.

But a picture is worth a thousand words, and it’s a lot easier to just upload a photo on a pinterest board, and say “I was thinking about something that looks like this,” and take it from there.
Opinions can be exchanged and supported by visual references.
“I think this would look better…”
Scenes can be set by posting different pictures of the same place, the same building.
Atmosphere can be set by sharing pictures, or movie clips, or music.

The collection of visual references and other stuff can be kept private – setting up a secret board- and can be later re-used as a reference for cover art, or whatever.

And when everything’s ready, a part of the material can be made public, as a way to promote the finished work.

Also, the Pinterest community has collected such a huge mass of references, that a simple in-network search can lead to dozens of useful pictures and informations.
Including historical and anthropological details, fashion details, ethnic recipes…

So you can actually build a scene using pins – my character is here, she’s wearing this, and she’ll drink one of these
It can turn teamwork into a sort of game – each one contributing some elements and filing them on Pinterest.

The downside – Pinning can become the main activity of the team. There’s a moment when you must stop collecting visual references, and start writing.

But right now, this is turning out to be a colossal tool.


3 Comments

New ebook out – on Kindle

kdp-amazon1Last week I published my first ebook on the Kindle Direct Publishing platform.

Now, it’s been about two years since I started distributing my stuff in ebook format through the web.
After an initial, and not completely satisfactory experience with a popular Italian publishing platform, I decided to go the full independent way – setting my own ebooks, doing my own covers, publishing my ebooks through my blog as epubs, mobi and pdf files.
Free of charge, donations welcome – wishlist gifts too!

In the last 12 months, my ebooks have been pretty successful – considering the minimum of exposition (my blog readership is not exactly huge) and the fact that the laguage factor limits my readership to Italian language readers.
All in all, a few thousand copies of my ebooks were downloaded, and I have made… well, let’s say 50 bucks with half a dozen stories and three essays.

Actually, I made much larger a “revenue” with wishlist gifts from my readers (should I call the guys “fans”? I owe them big time.)

All in all, I am pretty satisfied with my self-publishing efforts so far.

So, why KDP?

First, because it’s there.
No, really.
I’ve tried a lot of options in these two years of experimentation, and KDP/Amazon was the obvious next one on the list.

Also, realistically, because of the exposition – publishing my books through Amazon grants me the widest possible audience.

In these two years of experimentation I’ve learned a lot, and I feel now I can offer my readers books professional enough to deserve a price tag and some guarantees.
coverfinalsmall
My first Kindle ebook is in Italian, and is called Avventurieri sul Crocevia del Mondo (Adventurers on the Crossroads of the World) and is the third, much expanded edition, of my most popular free/donation ebook – which is called simply Il Crocevia del Mondo.
It is a pulp-historical collection of facts about adventurers, scientists, crackpots, warlords and miscellaneous humanity on the Silk Road between the wars.

There’s some differences between the old book and the new – there’s about 40 extra pages of contents, three full chapters of material.
I used a professional editor, and a crew of beta readers.
I did a new, simpler but classier cover.

All these changes were done thinking about the KDP platform – if I want to face the whole wide world, and ask the whole wide world money, I need to clean up my act, and tighten my work.
Which I did.

Am I making tons of money?
At the moment, not.
A first review is in, and it is highly positive – but sales are still very low.
No sweat.
I like the experience so far, I’m learning a lot of new things, and it’s fun.
I’m planning a publicity push in the autumn, and I’ve got two other books almost ready for publication.

In the next few days I’ll probably do a tech-ish post about my first impact with the platform.
I guess someone might be interested.

In the meantime, back to the word processor – there’s more ideas to be turned into ebooks.


Leave a comment

Writing update and future plans

07845kj_23A short report on the state of my writing, in case someone’s interested.

The final revision of the definitive edition of my Italian-language, non-fiction, “pulp history” book Il Crocevia del Mondo (Crossroads of the World) is done.
Now I’m reading handbooks and websites to learn how to go about putting the thing up on the Kindle Store.
Once it’s done, I’ll be curious to see how it fares.
Hopefully, I’ll arrange for the publishing in July, and for a blog tour promoting it in september.

My Corsair project, about a pulp adventurer at play in the Mediterranean between the wars has just shifted and mutated into something a bit later – say set in the early 60s – but still with the same set-up and the same cast.
A tentative story (working title The Girl from Uncle) is under way – I promised it to my friend Chiara (who’s an UNCLE fan and suggested the story’s opening), so I can’t let it lay for long.
ETA for the Girl is august.

There might be an Italian-language story coming – even tho’ I said I will not write fiction in Italian anymore – should the Alia project take wing again.
The original idea was doing a space opera-themed anthology, but already I heard stuff about stories involving elven warrior-princesses, so maybe the space opera angle is gone.
Pity.
The deadline is september – I’ll have to dream up something.

I’m also grappling with a naughty story for an adult market, but that’s a hush-hush thing, so no more details.
But it’s really a learning experience – they say write what’s unfamiliar and does not make you feel at ease, well, in this case I nailed it.

And finally something burst trough my neocortex two days ago, and is currently haunting me and my keyboard – once again a pulpish thing, an attempt at playing my own take on the mystical adventurer cliché.
Something borrowing from both Indiana Jones and The Shadow – taking what I consider the best bits from the characters, and trying to find a balance.
H.P. Lovecraft’s spirit is also hovering by as I write.
I blame my recent readings for this unespected but so far highly satisfactory writing bout – the first 300 words screamed out of my fingers and onto the screen, and they kick some butt, if I say so myself. The rest is a little more tricky, but when one starts so good, it’s a crime dropping the story.
I’ll probably post more about this, as writing what’s bugging me helps me solve the bugging bits – and I may as well do it in public.
I’ve no ETA for this one, but I’d love to try and making it available through the web at a popular fee (say 99 eurocents).

And the as yet undisclosed translation project is still going – as you can see from the meter here on the right.
It’s tough going, but it’s a fun project.

And this is it, I guess.
More news as stuff happens.
Cheers!


Leave a comment

Some of my non fiction

It’s the hard life of the indie writer.
Or something like that.
You write your stuff, you get it to the editor, the ditor likes it.
The publisher publishes it, the people buy it and like it.
You get your copies for your swank shelf, you tell your friends (they do not buy a copy), and then start working on something else, on something new.
And in the meantime, people forget.
“But… did he ever actually publish anything?”
Some like to forget, they are very happy to forget.

Two nights ago, I received a sound thrashing from friend.
I was told to strut my stuff, because it’s worth it.
Or so she said.

So, never ignore a sound advice, delivered with passion: here’s three of the works of which I am more proud!

It was a pleasure and a privilege, as a long time Fritz Leiber fan, to be part of Fritz Leiber: Critical Essays, edited by Benjamin Szumskyj and published by MacFarland.
Taking an eccentric angle, I wrote Thank God They Are on Our Side (I think): The Cat as Alien in Fritz Leiber’s Fiction, which mixes literary analysis, cat ecology, and my veneration for Leiber’s genius, and mixes the lot.

One year later, with the same editor and the same publisher, I was part of the volume Dissecting Hannibal Lecter: Essays on the Novels of Thomas Harris. Once again it was a great, fun experience, and I contributed apiece on the noir aspects of one of Harris’ classics – This is the Blind Leading the Blind: Noir, Horror and Reality in Thomas Harris’ Red Dragon.

The ball was rolling, so when Benjamin proposed a third contribution, I was happy to join his team once again – this time writing about an author, William Peter Blatty, whose work has been to long in the shadow of the movies based on it. And as a ghost-story aficionado, it was great fun writing It Ain’t Over Until the Fat Lady Sings: William Peter Blatty’s Elswhere and the Haunted House Formula.
The essay appears in American Exorcist: Critical Essays on William Peter Blatty

So here they are, my early professional sales as a non-fiction writer.
I can strut my stuff with the best of ’em!


4 Comments

Undisclosed Translation Project

It has nothing to do with my post - but I love this movie.

It has nothing to do with my post – but I love this movie.

Observant surfers will have noticed the new word-count picometer in the sidebar, tracking the progress of the Undisclosed Translation Project, or UTP.
How very mysterious!

Now, The Claws of the Purple Cat is currently on hold, as some details of the overall project are being revised by the publisher.
I will wait for the go-ahead from my editor before I start working again on The Claws, for the very simple reason that, as fun as the project is, spending time to complete something that might be cancelled would be a waste of unpaid-for time.
I am sure the project will start again, and I’ll be happy to resume my writing when it happens.

In the meantime, Continue reading


9 Comments

Keep working

Getting old I’m getting lazy*.
So I need all the help I can to keep on track with my work.

So, right now I’m working on a game-related project, putting together a thing tentatively called The Claws of the Purple Cat.

Writing a game scenario is quite fun, but it is not like writing a story.
It’s more like putting together a construction kit for a story.

I’m writing in blocks – chunks of information that the game keeper will be able (hopefully) to assemble in the way and inthe order that fits his game.

It’s quite interesting, but as I said – I’m lazy.
So, to keep on the straight and narrow, I’m using you – my readers.

There’s a word countere here on the right – courtesy of Writertopia.
It shows my progress.
The-Penguins-of-Madagascar-Season-2-Episode-2-It-s-About-TimeThis way, I can’t let go and waste time napping or watching old Penguins of Madagascar reruns without publicly losing face.
Nice and smooth.
I’m blackmailing myself into working with a serious schedule.

And now, back to work.

———————————-
*Not that when I was younger I was any different, but my health was better, and I had more energy.


1 Comment

Keeping busy

It’s a busy season.
My research work is picking up speed again – while my University engagements force me to 36-hours/1000+ Kms trips week in, week out.
I’m learning to work on trains, which is something I was never good at before.

In the meantime, in the extracurricular department, I’m pleased to say I’m working on a scenario for a roleplaying game -something I hope I’ll see published late this year. My brother is also involved in a the project with a work of his own, on which I’ll act as revisor/editor.
The Mana Brothers ride again.

I’m also working on an instant book of sorts – a short’n’sweet non-fiction ebook that could be the first in a series should sales impress the publisher enough.
Let’s call it an experiment.

AND I’m working on two translations – one of which is due for tomorrow morning!

And finally, I shood rebooth my online course in Taoist Culture, which should have restarted last month, but I was forced to put on the afterburner due to bad health and other problems.

overworked-1The mystery remains – how comes I do so much work and still I struggle to make ends meet?
Which boils down to the basic problem with Italy where creative work is concerned – creative work is not considered “serious” work.
It is underpaid, or – if they can get away with it – it’s not paid at all.
I’ll have to make a post on this subject.

In top of all this, I keep reading books and writing stories.

Which explains, I guess, why the updates of Karavansara are so erratic of late.

But I’ll pick up speed again.