I am proud to announce that my translation of Ernesto Gastaldi‘s award-wining thriller, A… for Assassin, published by Raven’s Head, is available for purchase through Amazon.

Originally an award-winning play, Gastaldi’s story was adapted to the screen in 1966, an original giallo that while forgotten by some, still has its small but faithful cult following.
I had lots of fun translating this unusual, tongue-in-cheek, cruelly amusing work.
The plot is carried most by the witty, crackling dialogue – and short, vivid descriptions hit the reader almost by surprise.
Part old dark house mystery, part family plot, and set in a 1960s England that is a place of fantasy, A… for Assassin plays like a twisted Elizabethan tragedy in which no one is innocent, and hides a nasty sting in its tail.
I really hope that the readers will have as much fun reading A… for Assassin as I had translating it.
It’s not that they don’t make them like this anymore – actually, they never made them like this.
This is a unique tale from a unique author.
18 January 2019 at 18:01
Salve. Purtroppo l morte di Michael ha troncato la nostra collaborazione. Ho riscritto “A…come Assassino”, ora in lettura presso IL FOGLIO LETTERARIO di Gordiano Lupi
LikeLike
18 January 2019 at 22:24
La scomparsa di Michael ha interrotto un sacco di progetti. Mi fa piacere che A… come Assassino sia comunque ancora in circolazione. In bocca al lupo per la nuova edizione.
LikeLike